Название «Орфос» в переводе с греческого означает «правый прямой, правильный». Творческий коллектив стремится подчеркнуть преемственность современного духовного пения от византийской и древнерусской традиции. В противоположность общеизвестному партесному пению, «Орфос» избегает аффектов, страстности. Здесь не романтика, а аскетика; здесь легкость, спокойствие, молитвенность. Хотя, из-за сравнительного небольшого состава, хор не показывает той мощи, которая характерна для больших коллективов, исполняющих византийские и знаменные песнопения
1 Богородице, Ты еси лоза истинная…. Грузинский распев XII в
Прослушать 3:55 Скачать (3,6 Мб)
2 Марие, Дево чистая… Слова Нектария Эгинского
Прослушать 5:28 Скачать (5,01 Мб)
3 Взбранной Воеводе… Византийский распев
Прослушать 1:19 Скачать (1,21 Мб)
4 Чужде матерем девство…Задостойник Рождества Богородицы
Прослушать 1:49 Скачать (1,67 Мб)
5 Достойно есть. Грузинский распев
Прослушать 2:20 Скачать (2,14 Мб)
6 Достойно есть. Болгарский распев
Прослушать 2:39 Скачать (2,44 Мб)
7 Гимн Божией Матери
Прослушать 1:30 Скачать (1,38 Мб)
8 О, Всепетая Мати. Духовный стих VII в
Прослушать 1:45 Скачать (1,62 Мб)
9 Богородице Дево, радуйся… Монастырский распев
Прослушать 1:04 Скачать (1011,23 Кб)
10 Богородице Дево, радуйся… Грузинский распев
Прослушать 1:26 Скачать (1,32 Мб)
11 Задостойник Пасхи. Муз Жукова XVII в
Прослушать 1:50 Скачать (1,69 Мб)
12 Задостойник на Вознесение Господне. Соловецкое собрание